繁体
地将它们穿好。那男人的热度还留在他身体里和胃袋里。他觉得自己脏得厉害。
“你肩上的伤怎麽样?愈合了吗?”
在他离开前亲王突然问。
“已经好了。”他停了一会儿,“谢谢你。”
“我不需要你在未经我允许的情况下作无谓的牺牲。以後你要记住。”
梅菲斯特没有回答,只是深深行了一礼走出去。
亲王看著自己的双手,良久,然後将还残留著某人味道的手指用力按在自己金发散乱的额头上。
吸血鬼饲养手记08 人偶们的香颂1(恋尸有慎)
Pauvres poup!es Qui vont qui viennent 可怜的人偶 你来回奔跑
Pauvres fant?mes Etranges et bl!mes 可怜的幽灵 你惨白又奇特
在所有探求神秘的旅行者眼前,都有一个超乎想象的阴黑洞穴延伸著。洞穴遥远的彼端存在著被隐藏的神明的智慧。天生愚钝的人类能够隐约分辨出它耀眼的光芒,却不知该如何缩短与它之间的距离。
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【退出阅读模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Edge浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.haimazw.com
(>人<;)