繁体
我想起来了,这原来是《诗经》。
“蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。
溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。
蒹葭萋萋,白露未。所谓伊人,在水之湄。
溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。
蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之。
溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛在水中……”
《蒹葭》一曲,连我都是熟悉的,在学校里学过,更由于一本叫作《在水一方》的着名言情小说,使这首诗愈发耳熟能详。
有人认为,这首诗含有政治讽喻的意味,是在讲国君不能以周礼来巩固他的国家,又说指国家渴慕贤才却不可得。但是我等凡人,这些意味统统读不出来,能感觉到的,就是对佳人的思念,以及对佳人追求过程中的种种艰辛。
这分明就是一首情诗嘛,此刻我对这一点更加确定。
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【退出阅读模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Edge浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.haimazw.com
(>人<;)